當(dāng)前位置: 首頁(yè)  >  民進(jìn)藝苑  >  文學(xué)

湯素蘭:《中國(guó)童話的歷史記憶》

——讀陳蒲清先生新作《中國(guó)古代童話小史》

發(fā)布時(shí)間:2014-03-21  來(lái)源:

放大

縮小

  童話是兒童文學(xué)最具特色、也最受讀者歡迎的樣式。童話文體的發(fā)展,經(jīng)歷過(guò)從神話、傳說(shuō)、民間故事到作家創(chuàng)作的過(guò)程。1923年,中國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)和國(guó)外翻譯童話催生了中國(guó)第一本作家創(chuàng)作童話《稻草人》,從此“給中國(guó)童話開出了一條自己的創(chuàng)作之路”。90年過(guò)去了,中國(guó)童話作家輩出,作品豐富,但是,當(dāng)我們回顧這90年的童話創(chuàng)作的時(shí)候,我們依然不無(wú)遺憾地發(fā)現(xiàn):真正能稱得上經(jīng)典的作品不多,具有世界影響的作品不多?;仡欉@90年的童話,除了特定時(shí)代政治與教育痕跡明顯的作品之外,大多數(shù)作品帶有國(guó)外優(yōu)秀兒童文學(xué)的影響印記,中國(guó)自己的印記反而模糊。更讓人遺憾的是,不管作家們?nèi)绾闻?,作品?shù)量如何豐富,大家對(duì)于中國(guó)童話的總體印象依然是:想像力饋乏,感染力不強(qiáng),人物形象不突出,能被一代代孩子反復(fù)閱讀的作品不多,能像安徒生童話、林格倫童話、科洛迪童話這樣成為全世界孩子共同的童年記憶的作品不多。

  如何為中國(guó)孩子甚至全世界孩子創(chuàng)作更優(yōu)秀的童話作品,一直是中國(guó)童話作家和理論家在探討的問(wèn)題。我曾經(jīng)在一次理論探討中表達(dá)過(guò)這樣的意見:“中國(guó)原創(chuàng)兒童文學(xué)在發(fā)展的過(guò)程中,逐漸從外國(guó)的影響中擺脫出來(lái),逐漸本土化,是必經(jīng)之路。但我們似乎還是沒(méi)有找到我們自己的藝術(shù)武庫(kù)?!?/p>

  提到“藝術(shù)武庫(kù)”,人們自然會(huì)想起馬克思說(shuō)過(guò)的話:“希臘神話不僅是希臘藝術(shù)的武庫(kù),而且是它的土壤?!毖┤R曾在詩(shī)中吟道:“我們都是希臘人。”黑格爾也曾說(shuō)過(guò):“一提到希臘這個(gè)名字,在有教養(yǎng)的歐洲人心中,尤其在我們德國(guó)人心中,自然會(huì)引起一種家園之感?!边@些話都表明了一個(gè)意思:一個(gè)民族輝煌燦爛的古代文化深遠(yuǎn)地影響后世的文學(xué)藝術(shù)。源遠(yuǎn)才能流長(zhǎng)。根深才會(huì)葉茂。在每一次文學(xué)變革的時(shí)候,人們都會(huì)自覺(jué)地去收集整理古代的神話傳說(shuō),民間故事,從中找到母體的基因。比如《貝洛童話》《格林童話》對(duì)安徒生和十九世紀(jì)歐洲文學(xué)童話的影響就是證明。在中國(guó)兒童文學(xué)發(fā)韌之初,我們也有許多學(xué)者開始過(guò)對(duì)中國(guó)民間童話的采集與研究。一百余年來(lái),我們的民間文學(xué)研究者、各地的群眾藝術(shù)館也采集和整理了許多民間故事,但這些采集和研究,并沒(méi)有形成一本像《格林童話》《意大利童話》《非洲童話》這樣有影響的作品,而且從整體來(lái)說(shuō),它們和中國(guó)童話作家的創(chuàng)作之間也少有交集。

  如果我們把中國(guó)童話作家也分成幾代人的話,以葉圣陶、張?zhí)煲怼⒏鸫淞蘸秃檠礉秊榇淼那叭捵骷液椭袊?guó)民間童話的關(guān)聯(lián)比后幾代作家更為緊密。像葛翠琳的《野葡萄》、洪汛濤的《神筆馬良》就有中國(guó)民間童話的顯著影響。改革開放以后,在全球化的大背景下,國(guó)外大量?jī)?yōu)秀的童話作品被譯介到中國(guó),這些作品在讀者心中的地位,往往超過(guò)了本土童話。新生代中國(guó)童話作家的創(chuàng)作,也日益受到西方經(jīng)典童話的影響。然而,正如美國(guó)著名的文藝批評(píng)家布斯所說(shuō):“每種藝術(shù)只有在追求它自身的獨(dú)特前景時(shí),它才能繁榮。”中國(guó)童話的獨(dú)特前景,一定是那些植根于中國(guó)豐厚的傳統(tǒng)文化土壤之中、獨(dú)具中國(guó)特色的故事。這樣的前景和方向,近年來(lái)已經(jīng)被好萊塢以《花木蘭》《功夫熊貓》等作品作為反證了。在中國(guó)孩子們喜歡的動(dòng)畫形象中,大概也只有葫蘆娃唯一可以和米老鼠、圣斗士、奧特曼相提并論,而葫蘆娃是典型的中國(guó)童話形象。

  收集、整理優(yōu)秀的中國(guó)童話,為中國(guó)童話追根溯源,是一項(xiàng)非常艱難、卻意義重大的工作。陳蒲清老師一直在默默地做著這項(xiàng)工作。他的《中國(guó)古代寓言史》《中國(guó)現(xiàn)代寓言史綱》是中國(guó)寓言研究的扛鼎之作。1993年,陳老師決定普查中國(guó)古籍中的童話。他帶著他的學(xué)生和家屬,普查了自先秦至明清的各種相關(guān)典籍,從62種著作中選出了120篇童話,加以注釋、今譯,編成了《歷代童話精華》,由岳麓書社出版。在整理古代典藉中的童話故事時(shí),陳老師深感到應(yīng)該有論述中國(guó)古代童話歷史的著作,能夠系統(tǒng)地談?wù)勚袊?guó)古代童話的發(fā)展脈絡(luò)。因此,他從2005年開始構(gòu)思寫作《中國(guó)古代童話小史》。歷時(shí)八年,終于在陳老師78歲高齡的時(shí)候,完成了這本填補(bǔ)中國(guó)童話研究空白的著作。

  承蒙陳老師的厚愛,讓我得以在這本書還沒(méi)有出版的時(shí)候,先睹為快。納入陳老師的研究視野的中國(guó)古代童話有兩個(gè)部分——中國(guó)古代典藉里的童話和中國(guó)各民族民間童話。我在閱讀這本書稿的過(guò)程中,既為我們豐富的童話資源感到驚訝,同時(shí)也糾正了我許多關(guān)于中國(guó)童話的錯(cuò)誤印象:比如我以為我們的民間童話中是缺少巨人形象的,沒(méi)想到古代童話中早就有了類似“藍(lán)胡子”的故事。我以為只是我們?cè)诮邮苁澜绺鲊?guó)的童話,沒(méi)想到安徒生《皇帝的新衣》最早的原型可以追溯到漢魏六朝時(shí)《高僧傳》里的故事《虛空細(xì)縷》。中國(guó)童話的幻想空間是那樣豐富——水中有龍宮,天上有天宮,山中有仙境,壺中、枕中、口袋中還別有洞天。格林童話中《灰姑娘》的故事堪稱經(jīng)典,唐代段成式《酉陽(yáng)雜俎》中的《葉限》同樣是“灰姑娘”式的童話,比《格林童話》至少早了800年。這里很難說(shuō)是誰(shuí)影響了誰(shuí),只能說(shuō)有些故事原型是世界上各民族都有的,文明的密碼有共通的“解”。由此看來(lái),如果真有外星文明,我們也大可以放心,我們終歸能找到共同的語(yǔ)言。

  雖然也有學(xué)者堅(jiān)持說(shuō)中國(guó)古代沒(méi)有兒童文學(xué),中國(guó)兒童文學(xué)沒(méi)有古代,只有現(xiàn)代。從這種觀點(diǎn)出發(fā),中國(guó)古代也就沒(méi)有童話。但是,我更同意陳蒲清老師的觀點(diǎn):中國(guó)古代沒(méi)有“兒童本位”的觀念,沒(méi)有現(xiàn)代意義上的兒童文學(xué)——即作家專門為兒童創(chuàng)作的兒童文學(xué), 但是并不等于說(shuō)中國(guó)古代沒(méi)有兒童文學(xué),尤其不是能說(shuō)沒(méi)童話。陳蒲青老師從大量的古代典藉中和豐富的民間故事中,已經(jīng)為我們挖掘出了豐富的童話寶藏。這是我們的“童話武庫(kù)”,無(wú)疑將對(duì)中國(guó)童話的創(chuàng)作和研究提供有益的參考。

作者:     責(zé)任編輯:張禹